男有分,女有归 - Men and women all have an appropriate role in the society and family.
Does 归 imply being taken care of? Being married off? Or is it really "share equally", but if so, why translate it with this ominous "appropriate role"? Hmmmmm. (Not that I expect 2000 year old texts to be able to recognize women's rights.)
"propriety, justice, integrity, honor"
I find it interesting that sense of shame and honor are the same thing. More things to think about. \o/
no subject
This one of course piqued my interest:
男有分,女有归 - Men and women all have an appropriate role in the society and family.
Does 归 imply being taken care of? Being married off? Or is it really "share equally", but if so, why translate it with this ominous "appropriate role"? Hmmmmm. (Not that I expect 2000 year old texts to be able to recognize women's rights.)
"propriety, justice, integrity, honor"
I find it interesting that sense of shame and honor are the same thing. More things to think about. \o/